icon_cross

Feature

The Mind Behind
Mini Rodini

想像力とサステナビリティで描く、カサンドラ・ローディンのクリエイション

Share

色鮮やかなプリントと、ユーモアあふれる世界観で世界中のファンを魅了し続けるスウェーデン発のキッズブランド「Mini Rodini」。
その唯一無二の世界を生み出しているのが、創設者でありクリエイティブ・ディレクターのカサンドラ・ローディンだ。

サステナビリティをブランドの軸に据えながら、子どもたちの想像力を刺激するデザインを生み出し続ける彼女の原点とは?
そして、母として、デザイナーとして、経営者として歩んできたこれまでのストーリーとは?

ローンチしたばかりのSS26コレクション「Alien Affairs」の裏側とともに、
Mini Rodiniの世界観、そしてカサドラの想いに迫る。


With its vibrant prints and humor-filled universe, the Swedish kids’ brand Mini Rodini continues to captivate fans around the world.
At the heart of this one-of-a-kind world is its founder and creative director, Cassandra Rhodin.

While placing sustainability at the core of the brand, she continues to create designs that spark children’s imagination.
What is the origin of her creative journey?
And what stories lie behind her path as a mother, a designer, and a business owner?

Along with a behind-the-scenes look at the newly launched SS26 collection “Alien Affairs,”
we explore the world of Mini Rodini and the vision of Cassandra Rhodin.


Mini Rodiniについて、そしてブランド誕生のきっかけを教えてください。
Could you tell us about Mini Rodini? What inspired the creation of the brand?


25歳のとき、第二子を妊娠していたタイミングでMini Rodiniを立ち上げました。
当時はNylonやVogueなどの雑誌でイラストレーターとして働いていましたが、当時の子ども服はとても退屈で、性別で決めつけたデザインばかりでした。
「炎やトラック」か「蝶々」か、その二択のような世界だったんです。

そこで、自分で何か新しいことを始めようと思い、Mini Rodiniを作りました。
自分のプリントとデザインを組み合わせ、当時可能な限りサステナブルな素材で服を作り始めたところ、世界中の親たちからすぐに支持を得るようになりました。

I founded Mini Rodini when I was 25 and expecting my second son. At the time, I was working as an illustrator for magazines like Nylon and Vogue. Kids’ clothes were so boring back then, just stereotypical gender designs produced in conventional ways: either flames and trucks or butterflies. So I decided to do something about it, and Mini Rodini was born! I started mixing my own prints and designs, producing the garments in sustainable (or as sustainable as could be found back then) materials. It was an instant hit with parents all over the world.


ブランド名「Mini Rodini」にはどんな意味やストーリーがあるのですか?
What is the meaning or story behind the brand name?

会社を立ち上げたばかりの頃、まだ名前が決まっていませんでした。
ある日、ストックホルム旧市街のアンティークショップで、私の曾祖父の古い写真を見つけたんです。

彼は「ブラジル・ジャック」として知られた有名なサーカス団長で、サーカスは今も家族の中で受け継がれています。
幼い頃から彼のクレイジーな話を聞くのが大好きでした。

写真を購入して裏を見ると、そこに「Rodini」と書かれていました。
1890年代、ロマの人々(ロマ民族)と旅をしていたときに使っていた名前だったそうです。
それが「Mini Rodini」という名前になりました。

I had just started the company but didn’t have a name for it yet. One day during that time I went into an antique shop in the Old Town of Stockholm and found an old photo of my great grandfather who was a famous circus King, known as Brazil Jack (the circus is still in the family). He was an important part of my childhood and I loved to hear all the crazy stories about him. Of course, I bought the picture and when I got home I took it out of the frame. On the back of the picture he had written “Rodini”, the same name he used when travelling with Romanies in the romantic 1890’s. Mini Rodini!


Why did you choose children’s fashion as your field?
なぜ子ども服の世界を選んだのですか?

My first chosen field or job was a fashion illustrator; it’s more of a fun thing to do rather than a career. I just had enjoyed doing it and eventually started working with clients like Vogue, H&M and Nylon. Children’s fashion came in later when I started to have kids.

最初に選んだ仕事はファッションイラストレーターでした。
楽しい活動の延長のようなもので、キャリアというより「好きなこと」でした。

その後、VogueやH&M、Nylonなどの仕事をするようになり、
子ども服に関わるようになったのは、自分が母親になってからです。


北欧のデザインや文化は、Mini Rodiniにどのような影響を与えていますか?
How have Scandinavian design and culture influenced the world of Mini Rodini?

スカンジナビアは人口が少なく、自然がとても身近にあります。
森や海に近い暮らしが、私の感性に大きな影響を与えています。

また、北欧には強い価値観があり、サステナビリティへの意識も早くから高かった。
それはMini Rodiniの創設当初から、ブランドの基盤として大切にしてきた部分です。

In Scandinavia we are not so many people, and nature is present everywhere. I’m influenced by that closeness to the woods and the ocean. We also have strong values, and Scandinavian design was quick to embrace sustainability, something that has been part of Mini Rodini’s foundation from the very beginning.


コレクションのインスピレーションはどこから得ていますか?
Where do you usually find inspiration for your collections?

野生動物、ポップカルチャー、子どもたちの自由な精神、自然など、あらゆるものからインスピレーションを得ています。
イラストでは常に自分に挑戦し、描くこと自体を楽しむようにしています。
ときには、特定の「性格」をイメージしながら描くこともあり、それがデザインに命を吹き込んでくれます。

I take inspiration from everything, from wildlife and pop culture to the fantasy and free spirit of children and nature. I always try to challenge myself with the illustrations and make them fun to create. Often, I even have a specific personality in mind when I draw them, which helps bring the designs to life.

SS26コレクションについて教えてください。
The SS26 Alien Affairs collection have launched. Could you please tell us more about this new collection?

*All images used in this article are from the SS26 collection “Alien Affairs.”

今季は「Alien Affairs(エイリアン・アフェアーズ)」というテーマで、宇宙へ旅に出ます。
想像力と、銀河を越えた友情へのカラフルなオマージュです。

月まで行って帰ってくるような旅を、スポーティで華やかなスタイルで表現しています。
そしてもちろん、すべてのアイテムはオーガニックまたはリサイクル素材を使用しています。

This Spring Summer season, we are venturing into outer space with “Alien Affairs”, a collection that is a colorful tribute to imagination and the idea of universal friendship across galaxies. We’ll take you to the moon and back, looking sporty and spectacular.
And as always, sustainability is the foundation, every piece is made from certified organic or recycled materials.


デザインとサステナビリティの両立で大切にしていることは?
What do you prioritize when balancing design and sustainability?

とても大切な質問です。
ファッション産業は、世界で2番目に環境負荷の高い産業だと言われています。

私たちの最優先事項は、従来の市場よりも「より良い服」を作ること。
高品質で長く使える服を、環境や社会への配慮を犠牲にすることなく届けることです。

Good question and an important one. The clothing industry is the second largest polluter in the world. Our main priority is producing a better product than what’s on the conventional market. The ambition has always been to make high-quality, long-lasting clothes that kids can enjoy, without compromising on environmental and social aspects of production.


ご家庭でのサステナブルな実践や、お子さまへの教育について教えてください。
I’d also love to hear about any sustainable practices in your home life or how you approach sustainability education with your children.

私たちはリサイクルを徹底し、食べ残しはコンポストにしています。
食材はオーガニックを選び、ほぼベジタリアン、乳製品も控えめ。
壊れたものは修理し、新品ではなくヴィンテージを選ぶことも多いです。
不要なものは買わず、「量より質」を大切にしています。

Our family has been really good at recycling everything, we compost all food leftovers, we are buying organic food and almost only vegetarian, we skip dairy products, we repair and buy vintage stuff instead of buying new, we don't buy unnecessary things, quality instead of quantity.


デザイナー、母、経営者という立場は、クリエイティブにどう影響していますか?
You are a designer, a mother, and a business owner. How do these different roles influence your creative work?

子どもたちは私の最大のインスピレーションです。
可能な限り、撮影や仕事の現場にも一緒に連れて行ってきました。

My children are my biggest inspiration, and whenever possible they’ve travelled with me to shoots and other work commitments around the world.


子育てで最も大切にしていることは?
What do you value most in parenting? If possible, please share your thoughts or practices regarding your children’s education as well.

完璧を目指さないこと、自分に学ぶ余地を与えること。
母親の世界は時にとても批判的ですが、最も大切なのは、
「愛を持ち、他者を尊重できる子どもを育てること」だと思っています。

I try not to aim for perfection, and I give myself plenty of room to learn. Motherhood can be a judgemental environment sometimes, there are so many do’s and don’ts. But in the end, the only thing that truly matters is raising kids who bring love into the world and treat others with respect.


仕事と子育てのバランスは?
How do you balance work and parenting? How do you and your family share responsibilities?

スウェーデンは社会保障制度が充実していて、子どもたちは日中は保育園に通っていました。
小さい頃は、寝ている間に自宅で仕事をすることも多かったです。
簡単ではありませんが、愛と笑いをたくさん混ぜながら、できることを精一杯やっています。

We’re lucky in Sweden to have a strong social security system, so like most kids, mine went to preschool during the day and I picked them up afterwards. When they were small, I did a lot of work from home while they slept, and whenever possible they travelled with me to shoots and other work commitments around the world.
But it isn’t easy, you just try to do your best, and put a lot of love (and laughter) into the mix.


あなたを支えてきた信念は?
Is there a belief or guiding principle that has supported you throughout your journey?

「Just do it(とにかくやってみること)」
失敗はたくさんありますが、そこから学べばいい。
時間と努力をかければ、必ず報われます。
そして何より、楽しむこと。本当に興味のあることをすることです。

Just do it! There will be a lot of mistakes along the way, but you learn from them — and if you invest time and effort, it will pay off. And have fun, do what genuinely interests you.

日本の家族やキッズファッションについてどう感じていますか?
Do you have any impressions of Japanese families or kids’ fashion?

北欧と日本の家族には多くの共通点があると思います。
自然を愛し、子どもに寄り添い、好奇心旺盛。

キッズファッションに関しては、日本は常に最先端で、
おしゃれな日本のファミリーのスタイルがとても好きです。

I think there are a lot of similarities between Scandinavian and Japanese families — we’re close-knit, we love nature, and we’re curious and supportive of our children. When it comes to kids’ fashion, Japan has always been cutting-edge, and I really love the cool, quirky style of families who are into fashion in Japan.


日本の家族や子どもたちに、Mini Rodiniを通して伝えたいことは?
Through Mini Rodini, what would you like Japanese families and children to feel or experience?

気分に合って、心地よく、楽しいと感じてもらえたら嬉しいです。
I hope they feel great, comfortable and that it matches their mood.




これからMini Rodiniで挑戦したいことは?
What challenges or dreams do you hope to pursue with Mini Rodini in the future?

子どもたちがステレオタイプに縛られず、自由に生きられる世界を見たい。
もっと優しく、インクルーシブな世界を目指しています。

I would like to see a world where our kids are free and not letting current stereotypes set the rules. A kinder and more inclusive world.


最後に、TIAMの読者と日本のファンへメッセージをお願いします。
Lastly, could you share a message for TIAM’s readers and your fans in Japan?

私は日本が大好きで、心から特別な場所だと思っています。
長男は以前、東京でシェフとして働いていました。

六本木にショップインショップをオープンできたことも本当に嬉しく、
日本でこんなに温かく受け入れていただいて感謝しています。

また近いうちに、ぜひ日本に来たいと思っています。
いつも本当にありがとうございます。

I love Japan, and it’s especially close to my heart. My eldest son worked there as a chef in Tokyo for a while. We’ve just opened our shop-in-shop in Roppongi, and I’m so happy Mini Rodini is so warmly appreciated in Japan.
Thank you for all your support, and I hope to come visit again soon!

色彩豊かでユーモアに満ちたプリントの奥にあるのは、
「子どもたちに、もっと自由で優しい世界を残したい」というカサンドラ・ローディンのまっすぐな想い。

想像力を信じること。
完璧を求めすぎず、楽しむこと。
そして、サステナビリティを“特別なこと”ではなく“当たり前のこと”として選び続けること。

Mini Rodiniの服は、ただ可愛いだけのキッズウェアではなく、
これからの時代を生きる子どもたちへの、静かで力強いメッセージなのかもしれない。

SS26コレクション「Alien Affairs」とともに、
その世界観を、ぜひ家族の日常にも取り入れてみてはいかがでしょうか。

Behind the vibrant, humor-filled prints lies Cassandra Rhodin’s sincere wish:
“to leave a freer and kinder world for children.”

Believing in imagination.
Not striving too hard for perfection, but enjoying the process.
And choosing sustainability not as something special, but as something natural and essential.

Mini Rodini’s clothes are not just cute kidswear —
they may be a quiet yet powerful message to the children who will live in the future.

Along with the SS26 collection “Alien Affairs,”
we invite you to bring this unique world into your family’s everyday life.


Cassandra Rhodin

カサンドラ・ローディンは、画家や俳優、映画監督に囲まれた芸術的な家庭で育ちました。
Mini Rodiniを立ち上げる以前は、20代前半でファッションイラストレーターとして活動し、Vogue、Elle、Nylonなどの媒体で仕事をしていました。

現在はMini Rodiniのクリエイティブ・ディレクターとして、ブランド全体のアーティスティックな世界観を統括し、自身のビジョンに沿ってブランドが成長するよう導いています。
コレクションのデザインから、ルックブックやキャンペーン撮影、キャンペーンフィルムの絵コンテ制作、ブランドのストーリーテリングやトーン設計まで、すべてを自ら手がけています。


Cassandra Rhodin grew up in an artistic family surrounded by painters, actors, and filmmakers. Before Mini Rodini she was a fashion illustrator in her early twenties, working with clients such as Vogue, Elle and Nylon. Today she is the Creative Director of Mini Rodini and in charge of the whole artistic outlook of the brand as well as ensuring that the company grows according to her vision. Cassandra designs the collections, shoots the lookbook and campaign images, writes the storyboards for the campaign films and is behind the storytelling and tonality of the brand.


Mini Rodini

Mini Rodiniは2006年、すべての子どもたちとその想像力、そして「不可能なことは何もない」という信念へのオマージュとして、カサンドラ・ローディンによって設立されました。

子どもたちが心から着たいと思える服を、環境や社会への配慮を妥協することなく届けたいという想いのもと、快適で、インクルーシブで、サステナブルなキッズウェアを展開しています。

ブランドのアイコンでもあるユニークなプリントは、すべてカサンドラ自身による手描き。
野生動物、アート、ポップカルチャーから着想を得て、ユーモアを交えながら表現されています。
猫の人魚、スピリチュアルな月、高級マンションに住む犬、顔のある花、雲の上で麺を食べるユニコーン…。
Mini Rodiniの世界では、どんなことも起こり得るのです。

Mini Rodini was founded by Cassandra Rhodin in 2006 as a tribute to all children, their imagination, and the belief that anything is possible. Born and raised with the vision of making clothes that kids love to wear without compromising on environmental and social aspects of production, the brand creates kids’ clothes that are comfortable, inclusive, and sustainable, always with flair and attitude. The unique prints, a Mini Rodini signature, are hand-drawn or painted by Cassandra and inspired by wildlife, art, and pop culture, mixed with humor. Cat mermaids, spiritual moons, posh dogs in mansions, flowers with faces, and unicorn clouds eating noodles, anything is possible in the Mini Rodini universe!


MINI RODINI キャトルサンク六本木ヒルズ店
東京都港区六本木6丁目10−1 六本木ヒルズ ヒルサイド B2
tel. 03-6804-6335

Sustainable kids & baby clothes | Mini Rodini

Shop organic kids and baby clothes by Mini Rodini. Explore kids clothes made from GOTS-certified organic cotton, recycled polyester and TENCEL™ Lyocell.

https://www.minirodini.com/gb

Sustainable kids & baby clothes | Mini Rodini

  • footer_sns_instagram
  • footer_sns_youtube
  • footer_sns_facebook